Welsh Journals

Search over 450 titles and 1.2 million pages

rhangymeriad presennol, yn mynegi parhad y weithred (syniad a roddir gan ieithoedd eraill mewn modd gwahanol: defnyddia Persieg, e.e., eiryn arbennig, — Meillet, "Expression du temps", Bulletin de la Société de linguistique, 1916, tud. 139). Eithr y mae'r ffurf Sbaeneg a'r ffurf Llydaweg yn gryfach a llawnach na'r ffurf Saesneg, gan nad oes gan y Saesneg ond y ferf 'to be', tra bydd Sbaeneg a Llydaweg yn defnyddio berf sydd eisoes yn gryf ynddi ei hun. (Yn lle "estoy escribendo uno libro", sydd gan yr awdur, darllener "estoy escrib- iendo un libro"). Tud. 132:-Ddτvy waith ar y dudalen hon ceir 'an tra-se' yn lle 'an dra-se'. Gynt, diryw oedd 'tra', ond heddiw fe'i trinir fel benywaidd pan ddaw ar 61 y fannod. Tud. 137: — Cyfieithir "An ti ma chom en- nan'/ fcl "the house in which I live", yn lle he lives." Felly hefyd, yn lle "Ar paper ma skrive warnan=the paper on which I was writing", darllener he was writing." Tud. 168: — "En deus gwelet eun den", tud. 176 "en deus eur vlaz vat", tud. 179 "en deus graet forz outan", etc. Mae'r cymalau hyn (Cyfieithwyd gan W. Havard Gregory, Gwaelodygarth, Caerdydd). [Paul Francois Kentel, brodor o Lambézellec. gerllaw Brest. Athro Saesneg ydyw yn ysgol ail-radd Saint-Servan (yn ymyl Saint-Malo). "Licencié-ès-lettres", (=B.A.). "Diplomé d'études supérieures" (Saesneg, am waith ar yr elfen Geltaidd yn W. B. Yeats), "Certifié d'études d'espagnol", a "Certifié d'études supérieures celtiques". Mae ar hyn o bryd yn NOFEL FERNIE BRAE. By J. F. Hendry. William MacLellan, Tachwedd 1947. Tt. 206. 7/6. Yn y nofel hunanfywgraffiadol hon cawn hanes plentyndod a llencyndod yr arwr, David Macrae, yn Glasgow. Mae'r awdur yn ddyn eithaf deallus ac yn llenor cyflawn, ac nid oes dwywaith bod y llyfr hwn yn waith athrylith- gar. Blinais ychydig ar orgynildeb a gorbig- ogrwydd yr arddull a theimlais fod yn arwedd Mr. Hendry ryw arwahander caled sydd yn rhy agos i ddychan lem i fod yn gwbl weddus mewn i gyd yn anghywir. Mae'n amlwg fod y Dr. Hardie yn cymysgu'r rhagenw trydydd person unigol ('hen') ac 'en' (o'r ferf 'endevezout'). Cymcr arno ddechrau ei irawddeg â'r testun ond mewn gwirionedd berf sydd ganddo'n gyntaf. Tud. 171: — Gellir dweud, mcdd y Dr. Hardie, "gant ar person ez oa lakaet an tan lawn cystal ag "ar person eo a lak- aas an tan eithr amherffaith ydyw'r ferf yn y frawddeg gyntaf a gorffennol yn yr ail. Ar ben yr holl gamgymeriadau hyn rhaid ychwanegu gwallau argraffu a ddengys ôl cyw- iro brysiog. Tud. 46, 'gwelden' am 'gwelad- enn'; tud. 48, 'konikcl' am 'konikl'; tud. 44, troir cnw'r ysgolhaig Celtaidd d'Arbois de Jubainville yn Joubainville, etc. Mae un esgus gan yr awdur: distrywiodd bomiau tân awyrlu'r Almaen lawer o'r llyfrau y bu'n eu defnyddio. Eithr peryglus i'r eithaf oedd sgrifennu llawlyfr ar iaith fyw heb fod erioed-beth bynnag, felly yr ymddengys--yn y wlad ei hun, a chydag ond nifer fechan o destunau, beirniadaethau ac astudiaethau i ymgynghori â hwynt ,er eu bod o gylchgrawn y gellir dibynnu arno, megis y "Revue Celt- ique." PAUL KENTEL. paratoi gwaith ymchwil ar ddau destun, ar gyfer gradd doethor Prifysgol Paris: (1) "Y rhif deuol yn y Llydaweg"; (2) "Astudiaeth ieithegol o waith y casglwyr gwymon yng ngogledd Llydaw". Medr ddarllen a deall Cym- raeg lenyddol yn berffaith, a bu yng Nghymru rai trocon]. gwaith sydd yn darlunio amgylchfyd y mae'r awdur yn ci adnabod yn dda ac yn ei garu. Ond y mae hvn yi- llawer gwell na ffug-deim- ladrwydd. I mi yr ail ran o'r nofel sydd fwy- af diddoroi. Gwelir meddwl beirniadol praff yn datblygu mewn aelod ifanc o deulu o Is- raeliaid Prydeinig ac yn magu syniadau cryf- ion ynglyn â llawer o bynciau — arian a rhyfel a matriarchaeth a Thcwtoniaeth a chenedl-