Welsh Journals

Search over 450 titles and 1.2 million pages

gap has admitted a few errors of transcription. The scribe worked from a much- abbreviated Latin text which would cause him little difficulty until he met unfamiliar names: then he had to guess. (Fig. 3). He records 13 field names and 5 place-names; some of the names are unmistakable today. For instance, Brodemore is the farm of Broad- moor, Carnetrney is the rocky hill of Garn Turne and Dungledy is the river Cleddau. [The spellings Cleddy, Clethe, Dungledy and other variations in earlier documents are con- stant reminders that Cleddau is spurious. The village of Scleddau, north of Wolfscastle, is pronounced Scleddy locally. It derives from Llys y cleddyf palace of the sword and