Welsh Journals

Search over 450 titles and 1.2 million pages

Bran is a personal name, as in Bendigeidfran (bendigaid + bran, 'Bran the Blessed') of Welsh mythology, and also, probably, in the Denbighshire lake-name Llyn Bran. ABERCAMLAIS: aber + cam 'crooked, winding' + glais 'stream,' Camlais being another tributary of Wysg. Glais or its variant glas occurs frequently in river-names. The Tudor mansion Abercamlais stands near the con- fluence. ABER-CRAF (Abercrave): aber craf. Craf, a tributary of the river Tawe, was probably so named because of the abundance of the odoriferous plant craf 'wild-garlick' along its banks cf. Crafnant in Caernarvonshire and elsewhere. ABERGWESYN aber + gwesyn. Gwesyn is a stream which flows into the river Irfon. The name appears to be a diminutive of gwas 'servant, youth.' There was another gwas meaning 'abode, resting-place,' but gwesyn 'little servant' seems a far more appropriate name for a stream. ABERHONDDU (Brecon): aber + 'honddu.' The development of the river-name Honddu has been fully traced by Mr. R. J. Thomas in his book (pp. 149-154) mentioned above. The original form, in modern spelling, was Hoddni. By provection -ddn- often became -dn-, and so in medieval poetry we find the form Hodni (with the alliteration showing that here -d- stood for modern -d-, and not for -dd-). But the form with -dd- (mostly denoted in writing by English spelling -th-) was the one that survived. Furthermore metathesis had occurred in the name by the early eighteenth century, so that Hoddni became Honddi. Other examples of this change in South Wales (mostly Glamorgan and Breconshire) are: cadno 'fox' > caddno > canddo gwadnau 'soles' > gwaddnau > gwanddau > gwandde Rhoddnei > Rhoddne > Rhondda. The comparatively recent substitution of -u for -i (Honddu for Honddi) is orthographical, and does not denote a sound-change. It may have been influenced by such written forms as Hotheney, Honddye, Hondhny listed by R. J. Thomas, and Honthy (Speed, 1610), but it may also be the result of erroneously equating the termination with -ddu, the lenited form of the adjective du 'black.' The stem hodd- is understood to be a form of the ordinary adjective hawdd 'easy,' which in river-name compounds means 'pleasant, peaceful,' as also in hawddfyd 'ease, pleasantness, prosperity.' Such an epithet could hardly be applied literally to the turbulent Honddu, which Edward Lhuyd described as "an ugly torrent called Honddi which falls with much noise and violence into Uske." Of course one cannot rule out the possibility that our forebears sometimes indulged in ironical description